Para hablar inglés de verdad hay que dejar de traducir y aprender a interpretar.
Te pregunto: Do you agree? Si me contestas: “Yes, I am agree.” ¡Me va a dar algo!
Ya lo sé. En tu cabeza suena bien porque es la traducción literal de “Sí, estoy de acuerdo.” Y el ‘to be‘ fue lo que mejor te aprendiste en la primaria. Pero en inglés “estoy de acuerdo” es ‘I agree‘. “No estoy de acuerdo” es ‘I don’t agree‘.